Crimson Dragons of Shu

Wzorzec Rasy

Oficjalny wzorzec rasy Chongqing Dog opracowany przez China Kennel Union

Chongqing Dog

重庆狗

Pochodzenie: Chiny
起源国:中国
Użytkowość: Pies towarzyszący, pies użytkowy
用途:伴侣犬、家庭犬
Klasyfikacja FCI: Grupa 2
FCI分组:第二组

Rys historyczny

Historia tej rasy sięga dynastii Zachodniej Han (202 p.n.e. – 8 n.e.), ponad 2000 lat temu. 20 kwietnia 2000 roku archeolodzy odkryli ogromny cmentarzysko z okresu dynastii Zachodniej Han w dzielnicy Jiangbei w Chongqing. Znaleziono tam dużą liczbę glinianych posągów psów tego typu. Niektóre z nich pełniły rolę psów stróżujących, towarzysząc w duchu grobowcom arystokratycznych rodzin.

Ta starożytna rasa była powszechna w Chongqing. Jej bezpośrednimi przodkami są rodzime rasy z sąsiednich regionów Dazhu, Hechuan, Yongchuan, Lingshui i Guanan, zbiorczo nazywane Psem z Chongqing [Chongqing Dog]. Zostały wykształcone do polowań w górzystych rejonach wschodniego Syczuanu. Z powodu urbanizacji pies z Chongqing utracił swoje główne przeznaczenie, a jego populacja gwałtownie spadła. Restytucja rasy powiodła się dopiero w latach 70. XX wieku. Od tego czasu stał się popularnym psem użytkowym w Chongqing.

历史概述:这个犬种的历史可以追溯到距今超过2000年的西汉时期(公元前202-公元8年)。考古学家于2000年4月20日在重庆发现了一个巨大的西汉墓穴。发现了大量同类狗的陶勇。其中有些是作为保护神,在精神上守护贵族家族的坟墓。这个古老的犬种在重庆普遍存在。它的直接祖先是来自周边地区大竹、合川、永川、领水和广安的原生犬种统称为重庆狗。它们因在四川东部山区狩猎而被发觉。由于城市化进程且重庆犬失去了它狩猎的工作性,从而种群数量迅速下降。直到70年代才确保这个犬种的回归,从那时起它们成为重庆当地受欢迎的犬种。

Wygląd ogólny

Są to lojalne, inteligentne, odważne i zwinne psy. Chongqing Dog to psy średniej wielkości, o zwartej, kwadratowej budowie, jak na swój rozmiar dysponujące dużą siłą i muskularne. Ciało pokryte jest krótką, twardą sierścią. Od kłębu i wzdłuż kręgosłupa, po obu stronach na szerokość do 3 cm, aż po zad i na ogonie od nasady po koniec, sierść jest rzadsza i układa się w charakterystyczny sposób.

整体外形:他们是忠诚的、聪明的、勇敢的、敏捷的物种。重庆犬是中型犬,呈正方形,对于体型而言它显得非常有力量感。它们的身体被短且粗硬的被毛所覆盖。被毛覆盖在从马肩隆和脊柱向身体两侧纵向伸展3厘米包括臀部,在尾巴上方,从尾根到尾尖。

Ważne proporcje

Stosunek długości czaszki do długości kufy wynosi około 2:1. Wysokość w łokciu to około połowa wysokości w kłębie. Suki mogą być nieznacznie dłuższe niż psy.

重要比例:头骨的长度和口吻的长度大约为2∶1。肘的高度约为肩高的一半。母犬比公犬略长一些。

Zachowanie i temperament

Stróż mienia i rodziny, nieustraszony, muskularny, wytrzymały i zwinny. W przeszłości używany do polowań.

行为/秉性:家庭和财产的守护者,无所畏惧,肌肉发达,坚韧且敏捷。在过去,曾被用于狩猎。

Głowa

Kufa powinna być tak szeroka i silna, jak to tylko możliwe. Ciemna maska ogranicza się do kufy i musi tworzyć ostry kontrast z kolorem głowy.

Część mózgowa

Czaszka: Płaska między uszami. Kwadratowa z wierzchu. Na szczycie czaszki naturalne zmarszczki.

Stop: Dobrze zaznaczony.

Czoło: Tworzy wyraźne załamanie w stosunku do nasady nosa. Dopuszczalny lekki luźny fałd skórny i drobne zmarszczki, bez przesady.

Część twarzowa

Nos: Czarny z dużymi nozdrzami; kolor wątrobiany, czerwony lub brązowy są niedopuszczalne.

Kufa: Mocna, kwadratowa, wyraźnie krótsza od czaszki. Szeroka od nasady do końca, nie szpiczasta, z umiarkowanie zaznaczonymi fałdami. Linia kufy tworzy ku górze bardzo rozwarty kąt.

Policzki: Wydatne, z powodu silnie rozwiniętych mięśni.

Wargi: Ścisłe, z dobrą pigmentacją.

Jama ustna: Preferowany jest język, dziąsła, podniebienie miękkie i twarde w kolorze niebieskawo-czarnym. Dopuszczalny język w różowe plamki. Jednolity różowy język jest wysoce niepożądany.

Szczęki / Uzębienie: Mocne szczęki, kwadratowe, z przodozgryzem. Przodozgryz większy niż 5 mm jest niepożądany.

Oczy: Ciemnobrązowe lub orzechowe, owalne, bez widocznej trzeciej powieki. Lekko wypukłe, ale nigdy przesadnie. Obwódki oczu muszą być ciemne.

Uszy: Osadzone po bokach czaszki. Średniej wielkości, trójkątne, nachylone do przodu, mocno stojące. Niekopiowane.

头部:口吻应尽可能的宽而有力。深色的面罩仅限于口吻部,必须与头部的颜色形成鲜明的对比。

颅部: 头骨:头骨扁平于两耳之间。顶部呈正方形。头骨顶部有自然的皱纹。额断:明显。前额:前额与鼻梁间有明显的额断。轻微松弛有细小皱纹,颅骨上没有多余皱纹。

面部: 鼻:黑色鼻子且鼻孔大,绝对不允许肝色、红色或棕色。口吻:强壮,正方形,明显短于头骨。宽从口吻根部到鼻尖,口鼻不长。中度明显的褶皱,口吻部线条向上形成钝角。面颊:突出,由于肌肉的强劲发展。唇:紧致且有良好的色素。嘴:舌头、牙龈、上唇和口腔顶部,蓝黑色是首选。粉色斑点的舌头是允许的。舌头完全为粉色是不允许的。颌/牙:呈正方形强壮的下颌,下颚突出的咬合。不容许下颚突出的咬合超过5毫米。眼睛:深褐色或淡褐色,相当大,椭圆形且不外翻。略微突出但不夸张。眼圈必须为黑色。耳:位于头骨两侧。中等大小,三角形,向前倾斜的立耳。不剪耳。

Szyja

Średniej długości, mocna, dobrze osadzona na łopatkach.

脖颈:中等长度,强壮,与肩部很好的连接。

Tułów

Ogólnie: Umiarkowana zmarszczka w kłębie. Tułów jest nieco dłuższy niż wysokość w kłębie.

Linia górna: Opada nieznacznie za łopatkami, wznosząc się ponad poziom zadu.

Lędźwie: Mocne, szerokie, lekko wysklepione.

Klatka piersiowa: Szeroka, wyraźna i głęboka, sięgająca do łokci. Głębokość klatki piersiowej stanowi połowę wysokości w kłębie. Dobrze opuszczona między przednimi kończynami.

Linia dolna i brzuch: Bez nadmiernego podkasania.

Zad: Umiarkowanie opadający.

Ogon: Osadzony wysoko, noszony prosto i sztywno, wysoko. Umiarkowanie długi, zaokrąglony u nasady, zwężający się ku końcowi.

躯干:肩甲位置有适度的褶皱,身长略长于肩高。背线:略微低于肩甲,上升至臀部的水平线。腰部:强壮、宽,轻微拱起。胸:宽且深可达肘部。胸深高度是肩高的一半。双腿间自然XXX。下腹线和腹部:没有过度上收。臀部:适度倾斜。尾:尾根位置高,保持坚挺与且高举。中等长度,尾根部圆逐渐变细至尾尖。

Kończyny

Kończyny przednie

Łopatka: Dobrze ułożona do tyłu, nieobciążona.

Łokieć: Zwarty, nie wykręcony ani na zewnątrz, ani do środka.

Przedramię: Kończyny przednie proste i pionowe, o dobrej kości, okrągłe, niezwężające się ku łapom.

Nadgarstek: Krótki i lekko nachylony.

Łapy przednie: Zwarte i mocne. Z dobrze wysklepionymi palcami i silnymi opuszkami. Nie zajęcze. Pazury krótkie.

Kończyny tylne

Udo: Dobrze zbudowane, z silnymi mięśniami.

Staw kolanowy: Dobrze kątowany.

Staw skokowy: Mocny, dobrze opuszczony, ustawiony równolegle.

Łapy tylne: Zwarte i mocne. Z dobrze wysklepionymi palcami i silnymi opuszkami. Nie zajęcze. Pazury krótkie.

前躯: 肩:后倾角度良好,不XXX。肘部:结实,不外翻。前臂:前腿直,狩猎中也同样,良好的骨量,至足部也不会太细。系部:短且略微倾斜。前脚:结实紧凑。良好的趾关节和强壮的脚垫。不是兔脚。指甲短。

后躯: 大腿:结实的大腿且赋有强健的肌肉。后膝:弯曲良好。踝关节:稳固,平行垂直于地面。后脚:结实紧凑。良好的趾关节和强壮的脚垫。不是兔脚。指甲短。

Chód

Mocny i energiczny. Grzbiet utrzymany poziomo, stabilnie, bez śladów kołysania. Krok swobodny, z dobrym wykrokiem przodu, prosty, bez wysokiego noszenia kończyn. Tylne kończyny nie powinny poruszać się zbyt blisko siebie ani mieć ruchów wahadłowych czy plątać się z przodu.

步态/步容:强健有力。背部水平,平稳没有滚动的迹象。步幅流畅,毫不费力的笔直向前伸展,向前时不应有后腿过近、摇摆或前肢打拌现象。

Szata

Włos: Krótki i bardzo twardy, bez żadnego podszerstka.

Maść: Czerwona (od jasnej do ciemnej) i czarna.

被毛:毛质:短且非常粗,没有底毛。毛色:红色(从浅到深的变化)和黑色。

Wielkość

Pies 40-45 cm 公犬
Suka 35-40 cm 母犬

Wady

Każde odstępstwo od powyższych punktów powinno być uważane za wadę, której poważanie jest traktowana proporcjonalnie do stopnia jej nasilenia oraz jej wpływu na zdrowie i dobre samopoczucie psa oraz jego zdolność do wykonywania tradycyjnej pracy.

  • Przodozgryz większy niż 5 mm
  • Przodozgryz (widoczny brak kontaktu siekaczy)

缺陷:任何背离上述观点皆被视为缺陷,其严重程度与对犬只健康与保障、行动力和工作能力所造成的影响成正比。下颚突出超过5毫米。地包天。

Wady dyskwalifikujące

  • Agresja lub nadmierna lękliwość.
  • Każdy pies wykazujący wyraźne fizyczne lub behawioralne nieprawidłowości.

失格:有攻击性或过于胆怯。任何身体或行为上,明显表现失常的犬均视为失格。

Uwaga

Samce powinny mieć dwa prawidłowo wykształcone jądra, w pełni opuszczone do moszny.

注:公犬必须具备两个明显正常的睾丸、且完全置于阴囊中。

N.B.: Tylko funkcjonalnie i klinicznie zdrowe psy o typowej dla rasy budowie powinny być używane do hodowli.

注:只有功能性与身体机能健全,且具备典型的犬种特性的狗,可以用于繁殖。